Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caramels
25 février 2005

dulcinée

 

Comme moi, vous n'êtes peut-être pas féru de littérature classique ; toutefois la lecture du roman de Cervantès, en particulier dans sa récente traduction en français usuel, n'en est pas moins hautement réjouissante. DULCINEE de Toboso y est donc (pour ceux qui ne connaissent pas) la chimérique bien-aimée de Don Quichotte, dont la quête éperdue constitue le moteur de l'errance. Le nom de DULCINEE est passé dans le vocabulaire commun pour désigner la bien aimée de tout un chacun. Attention, pas de « dulciné » masculin, hein !

Question : le nom d'un autre « personnage » de Don Quichotte également passé dans le langage commun ? (en un seul mot, donc pas le héros lui-même).

 

Anagramme de DULCINEE : NUCLEIDE, bravo Richard ! (euh, je ne connaissais pas. Il est vrai que je suis plus littéraire que scientifique comme garçon.)

Publicité
Publicité
Commentaires
R
Arf, je n'avais pas vu dulcinée. Une lacune révélatrice, sans doute...
caramels
Publicité
Derniers commentaires
Publicité